アーカイブ | 01/28/2023

I cooking kitchen in the chicken???

中学1年生で初めて英語を習った時、「I cooking chicken in the kitchen.」という文が出てきた。ところが、「cooking」「chicken」「kitchen」という言葉が似ているため、英語に慣れていないこともあり、頭の中がゴチャゴチャになり、「I cooking kitchen in the chicken.」「I kitchen chicken in the cooking.」「I chicken kitchen in the cooking.」とかなってしまって話しづらかった。

英語初心者に教えるのだから、「I cooking beef in the kitchen.」「I cooking barbecue (BBQ) in the out side.」などの方が教科書としてはBetter.

言葉は「Speaking」「Reading」「Writing」があり、赤ちゃんも一番初めは「Speaking」である。高校の英語の教師に「外人と英語で話したことはあるか?」と聞いたところ、「ない」との回答。

ダメだこりゃ!! 文部科学省は総辞職しろ!!

今日の一句   “外人と 英会話なし 英教師 文科省は 総辞職しろ”